| Ad | Açıklama | Fiyat | |
| İslâm'ın Şiir Anıtlarından |
5. Baskı, 95 Sayfa Bu kitabı oluşturan çeviri şiirlerden, Kâab Bin Züheyr’in Kaside-i Bürde’si ve İmam Bûsirî’nin Bürüyen Kaside’si, 1964’de Yeni İstiklâl Gazetesi’nde, Ebulbeka Salih Bin Şerif’in Endülüs’e Ağıt’ı 1966’da Diriliş’te, Mevlâna Celâleddin-i Rûmî’nin Mesnevi Başalangıcı 1967’de Diriliş’te, Mütenebbi ve Ebu Nûvas’a ait şiirler ve İbn-i Câbir’in Güzellikler Kasidesi 1969’da Diriliş’te, Hassan Bin Sabit Hz. Ve Zünnûn-ı Mısrî’ye ait şiirler 1970’de Diriliş’te yayınlanmışlardır. Kaside-i Bürde, Bürüyen Kaside ve Endülüs’e Ağıt adlı şiirler 1967’de Üç Kaside adıyla Fatih Yayınevi kitapları arasından çıkmıştır. |
5.00 TL | |
| Batı Şiirlerinden |
5. Baskı, 96 Sayfa Kitapta yer alan NERVAL’in Ormanlarda, Sevgililer ve Büyükanne isimli şiirlerinin çevirileri 1976’da Diriliş Pazartesi-Perşembe Günlüğü’nde; BAUDELAIRE’in Cythére’ye Yolculuk adlı şiirinin çevirisi 1955’de İstanbul Dergisi’nde; RIMBAUD’nun Bit Kıran Kızlar adlı şiirinin çevirisi 1965’de Şiir Sanatı Dergisi’nde; VALERY’nin Narlar, Ateş Kuşu, Düzmece Ölü Kadın isimli şiirlerinin çevirileri 1976’da Diriliş Pazartesi-Perşembe Günlüğü’nde; CLAUDEL’in Kutlu Öğle şiirinin çevirisi 1958’de Pazar Postası Gazetesi’nde, Kutsal Ekmek şiirinin çevirisi 1956’da Büyük Doğu Günlük Gazetesi’nde, Balad şiirinin çevirisi 1966’da Diriliş Dergisi’nde; APOLLINAIRE’in Mirabeau Köprüsü adlı şiirinin çevirisi, MAX JAKOB’un Şapka Satıcısı adlı şiirinin çevirisi 1955’de Şiir Sanatı Dergisi’nde; SAINT-JOHN PERSE’in Anabase VII adlı şiirinin çevirisi 1966’da Diriliş Dergisi’nde; PREVERT’in Bu Aşk adlı şiirinin çevirisi, GUILLEVIC’in Kayalar isimli şiirinin çevirisi, PAUL GILSON’un Şiirlerinden Parçalar’ın çevirisi 1955’de Şiir Sanatı Dergisi’nde; QUASIMODO’nun Bir Başka Lazar adlı şiirinin çevirisi 1960’da Diriliş Dergisi’nde yayınlanmıştır. Kitabın başındaki Bir Kaç Söz yazısı da 1976’da Diriliş Pazartesi-Perşembe Günlüğü’nde çıkmıştır. |
6.50 TL |